Pardonnez moi pour l'austérité du pavé qui va suivre mais ma faible connexion wifi m'empeche de l'agrémenter de stickers
Ca fait plusieurs années que j’apprends l’allemand, j’ai validé le niveau B2 l’année dernière (avec un test qui n’est pas malheureusement reconnu auprès des entreprises) et je vais passer le niveau C1 en fin d’année. Je me disais qu’il pourrait être intéressant de partager mon parcours avec les kheys, en espérant que ça en incite d’autres à faire de même, et que ma propre expérience pourra vous aider dans votre apprentissage (de l’allemand ou non d’ailleurs).
Petit paragraphe introductif afin de donner plus de contexte au lecteur :
Dans mon post je vais surtout parler des deux/trois dernières années parce que c’est à ce moment là que j’ai réellement commencé à appliquer une méthode systématique d’apprentissage et que j’ai théorisé mon rapport à la langue ; cependant j’ai commencé l’allemand bien plus tôt, au collège. Bien que je n’en ai pas tiré grand chose, cela m’a quand même permis d’avoir un rapport passif à la langue pendant plus de 7 ans et par conséquent de me familiariser avec les structures des phrases, les phonèmes, et plus généralement la culture allemande. Je ne suis donc pas parti de 0, mais comme vous allez le constater, cette potentielle différence entre vous et moi n’aura que peu d’incidence sur la généralisation de la méthode à d’autres.
Je n’ai jamais détesté l’allemand mais je n’ai jamais non plus chercher à vraiment progresser ou faire des efforts dans cette matière, c’est donc tout naturellement qu’arrivé dans le supérieur je trimballais péniblement quatre-cinq phrases de survie pour pas paraitre débile, fake it until you make it mais je n’allais jamais le make it si vous voyez l’idée. Pas de chance pour moi j’ai décidé de faire des études compliquées, et je me suis ainsi assez vite rendu compte qu’autour de moi les gens n’étaient pas là pour perdre leur temps à revoir le présent de l’indicatif, car ici on voulait disserter sur la phénoménologie de l'esprit en allemand.
Mon premier objectif était donc de revoir les bases, en gros parvenir à un niveau de compréhension et d’expression suffisant pour rédiger 2 pages en allemand sans faire trop de fautes et m’exprimer plus de 20 minutes en continu sans trembler. Ma première idée était de réitérer mon ‘succès’ en anglais en apprenant via les jeux vidéos et les forums, mais de telles plateformes sont bien plus rares en allemand - et à vrai dire dans toutes les langues - et à moins de passer mes journées sur Reddit une telle entreprise était vouée à l’échec.
J’ai donc dû me poser et réfléchir un moment sur la meilleure manière d’apprendre une langue, que j’avais sûrement mal apprise dès le départ et de, très concrètement, bouger le cul, ce qui pour un branleur tel que moi fut bien difficile.
Je vais donc parler de plusieurs choses
De quels outils je me suis servi pour me (re)lancer, comment j’ai construit mon planning, comment j’ai envisagé ma progression et dans quel ordre j’ai approché les différents aspects de la langue. Les nouvelles méthodes que j'ai découvertes au fil du temps. Enfin, partie la plus importante et peut-être à lire en première, ce que je ferais et ne ferais pas si je devais recommencer mon apprentissage de l’allemand de 0.
Tout d’abord, j’ai fait le point sur ce que je savais et quelles étaient mes forces. Je connaissais beaucoup de mots (relativement ofc), j’avais un accent correct et je m’exprimais plutôt bien à l’oral. En revanche, ma grammaire était pitoyable et je n’avais pas du tout l’habitude d’écrire en allemand. De la même manière, la langue ne m’était pas innée. J’entends par là que je me l’étais pas appropriée, c’est-à-dire que je ne comprenais pas la logique d’une phrase allemande, que naturellement je n’arrivais pas à en former une sans que je dusse réfléchir à la position des mots, à la sonorité et à son flow et ainsi de suite.
Ensuite le premier exercice auquel je me suis attelé fut les déclinaisons et l’accord des adjectifs parce que ma prof nous retirait des points sur nos copies à chaque erreur de déclinaison. (méthode allemande )
L’accord des noms et des adjectifs n’a pas été particulièrement ardu, les déclinaisons non plus. Elles en effraient plus d’un mais pour être tout à fait honnête, si vous bloquez sur le point c’est probablement que vous vous y prenez mal ou qu’elles vous ont été mal enseignées. Le concept théorique de la déclinaison est logique et simple, je peux éventuellement vous conseiller de faire des exercices de latin (même si vous n’en avez jamais fait avant) sous cette forme : vous apprenez la première déclinaison de latin, vous cherchez des mots y appartenant et vous construisez des phrases aux différents cas, ca m’a énormément aidé et à vrai dire je dois l’essentiel de ma compréhension des cas en allemand au latin. L’autre méthode que j’ai employée fut d’écrire des centaines de phrases en m'efforçant d'utiliser des cas (une phrase avec de l’accusatif, puis du datif), j’ai lock-in une semaine et je n’ai plus jamais eu à le faire.
J’ai également revu le gros du vocabulaire de mes années collège et lycée (couleurs, mots de la cuisine, du corps) ainsi que la conjugaison des verbes de base à tous les temps. Ce travail de déblayage m’a pris 1 mois mais m’a au moins permis d’avoir des acquis solides.
Vous remarquerez cependant qu’à ce moment de mon apprentissage je n’avais encore aucune méthode concrète qui me permettrait d’hausser mon niveau de langue sur la durée, j’y viens donc.
Méthode appliquée
Pour mon organisation j’ai fait une chose simple : j’ai pris mon emploi du temps, j’ai estimé combien de temps je pouvais allouer à l’allemand, (4/5h par semaine en l'occurrence, en ne comptant pas la lecture d'articles ou le visionnage de vidéos), et je me suis dit “si tu fais pas 5h d’allemand par semaine t’es une pute”, comme je ne voulais pas être une pute la motivation est venue toute seule.
Les principaux exercices dont je me suis servis au début étaient les suivants :
la rédaction de petits textes
quizlet
la lecture de journaux
Je vais surtout m'arrêter sur la rédaction de petits textes qui à mon avis est l’exercice le plus important de mon apprentissage à côté d’un autre que je présenterai dans la deuxième partie. La rédaction de textes vous permet de cimenter des mots et des structures dans votre esprit, de vous familiariser avec l’ordre des mots et de faire travailler votre mémoire musculaire (pour cela d’ailleurs que je vous conseille de les écrire à la main). Cela peut même faire travailler de nouveaux mots si vous vous octroyez le droit de chercher des termes dans un dico. Pour ma part je tenais un rythme de 1 texte de 250-300 mots au début, ce qui me prenait environ 30 mn à rédiger à l’époque. Je variais les thèmes et surtout j’y revenais toujours 1 mois plus tard pour voir si je m’étais amélioré. Je cherchais aussi les erreurs dans mes anciens textes.
Quizlet me servait surtout à apprendre les listes de vocabulaire des profs. Honnêtement je n’ai jamais retenu grand-chose des listes de vocabulaire, que ce soit sur Anki ou Quizlet. Je tends à considérer cet exercice comme étant complètement inutile pour celui qui cherche à apprendre une langue sur la durée. À mon humble opinion, tenter d’apprendre plus de 20 nouveaux mots par semaine est contre productif.
En ce qui concerne les journaux, je m’étais abonné à la Newsletter de Deutsche Welle, je les lisais sur les chiottes ou dans la queue du RU. Au bout de 2 mois je suis passé à la lecture des articles, puis après encore quelques mois je me suis attaqué à des journaux plus complets mais qui restaient accessibles comme Der Spiegel.
En semaine je me concentrais donc sur la lecture d’articles et de newsletters, je faisais en sorte de créer des listes le soir, ça me prenait environ 20 ou 30 mn. Un jour dans la semaine j’étudiais un point de grammaire (cette journée a assez vite disparue à mesure que je progressais) et l’essentiel de mon apprentissage se passait le week-end avec la rédaction du texte et la révision du vocabulaire de la semaine qui prenait environ 1h.
Tout ce que je présente là est évidemment ma propre expérience, pas une recommandation. Il y a sûrement bien mieux à faire, de manière plus efficace, mais je pense aussi que c’est un bon moyen de voir ce qui est réalisable ou non pour une personne fainéante lambda.
Je pense aussi que jusqu’à présent il n’y a rien de très novateur dans ce que je vous présente.
Input Hypothesis
J’aimerais donc parler d’une méthode sur laquelle je suis tombée 1 an et demie après.
Learning with comprehensible input ou Input Hypothesis
À vrai dire vous l’avez tous déjà sûrement pratiqué sans le vouloir ou de manière moins méthodique.
Je ne vais pas m’amuser à expliquer en détail en quoi ça consiste parce que ce serait trop long et trop compliqué, mais très concrètement voici comment ça marche :
Admettons que vous décidiez d’apprendre l’anglais avec des comprehensible input (écrits) :
Au tout début vous avez peu de vocabulaire, on vous présente donc un texte très simple que vous êtes capables de comprendre à 90%. Vous avez suffisamment de connaissances antérieures pour être en mesure de deviner par vous mêmes la signification des mots inconnus grâce au contexte.
Vous répétez le processus avec des nouveaux textes pendant plusieurs centaines d’heures.
Il faut que vous soyez capables de reconnaître suffisamment de mots afin de comprendre le contexte et de déduire le sens des mots inconnus.
Cela fonctionne aussi avec des vidéos, à vrai dire c’est même plus évident car les expressions faciales et les gestes permettent d’élever le niveau de langue auquel on s’expose et de réduire le pourcentage de compréhension minimum.
La théorie de base de l’input hypothesis est qu’on développe une langue en étant exposé à un niveau de langue légèrement supérieur au nôtre.
Ce qu’il est aussi nécessaire de comprendre c’est qu’on apprend des structures et du vocabulaire de manière organique et non artificielle. En clair, on retient mieux du vocabulaire grâce aux intuitions et connexions linguistiques qu’on met en place pour comprendre un mot inconnu que via des listes.
L’inconvénient de cette méthode est la fréquence à laquelle vous allez rencontrer les mots inédits, si l’intervalle est trop espacé vous allez vite oublier. Pour cela qu’il faut en général choisir un ensemble de textes ou de vidéos thématiques pour que les champs lexicaux se recoupent et que vous ayez accès aux mots dans une large variété de situations. Autrement vous pouvez suivre des vidéos sur youtube, plus ou moins aisément accessibles selon votre langue ciblée.
Notez aussi que je ne remets pas complètement en cause l’utilisation des listes de vocabulaire. Simplement gardez en tête que Quizlet ne peut objectivement pas fonctionner au-delà d’une certaine quantité de mots (à vous de l’estimer), et qu’Anki ne sera jamais qu’un bourre crâne qui ne fait appel qu’à 10% de vos capacités neuronales.
SI besoin je ferai un post plus long sur cette méthode mais je pense en avoir déjà trop dit sur ce sujet.
À faire, à ne pas refaire
Si je devais tout recommencer, il y a sûrement pas mal de choses que je changerais.
En premier lieu, je passerais beaucoup moins de temps sur la grammaire, alors la force des choses (i.e. le contexte académique) m’avait un peu forcé à m’y intéresser et à la maîtriser, mais avec du recul ce fut assez inutile pour mon apprentissage personnel. Le gros problème des points de grammaire en allemand c’est que lorsqu’on commence à creuser on ne s'arrête plus (rabbit hole) et on finit par perdre 2 heures de notre temps sur un truc qui nous embrouille plus qu’autre chose.
J’éviterais également de s'éparpiller sur les méthodes, choisir c’est renoncer mais c’est aussi avancer. Assimil, Comprehensible Input, cahier d’exercices, tandem, vidéos youtube/films etc. On peut éventuellement en mélanger deux mais plus on s’éparpille plus on se sent submergé par le nombre de contenus à notre disposition. Trouvez la méthode qui vous convient le mieux et éventuellement complétez là par des exercices ponctuels qui couvrent les zones d’ombre de votre apprentissage.
Ne pas m'embêter à faire des listes Anki de 1000 mots. Combien de fois j’ai ankisé des articles de journaux, des bouquins entiers, combien de fois me suis-je retrouvé avec des decks de 400 mots que je n’ai jamais finis ? Évitez cet écueil dans lequel beaucoup tombent, privilégiez des listes cohérentes avec des mots directement réutilisables, le vocabulaire technique et spécifique viendra naturellement avec le temps.
Un peu la flemme de conclure ou même de dire un petit mot d’encouragement, je ne vous invite pas à faire comme moi, je me suis sûrement égaré pas mal de fois en chemin, mais si mon expérience peut au moins vous donner le courage d’aller au bout de votre apprentissage ce sera une bonne chose de faite.
Le 05 janvier 2025 à 18:50:43 :
Pavay César, je vais lire nonobstant
Chat GPT Barrios résume stp
Excellent pavé khey, ton parcours est génial
D'accord avec toi pour le comprehensible input, c'est un concept assez populaire sur ce forum.
Tu as très bien structuré ton apprentissage, et le travail à payé. Road to C1 zusammen
Le 05 janvier 2025 à 19:03:30 :
Le 05 janvier 2025 à 18:50:43 :
Pavay César, je vais lire nonobstant
Chat GPTBarrios résume stp
"et je me suis dit “si tu fais pas 5h d’allemand par semaine t’es une pute”, comme je ne voulais pas être une pute la motivation est venue toute seule."
Le 05 janvier 2025 à 19:03:30 :
Le 05 janvier 2025 à 18:50:43 :
Pavay César, je vais lire nonobstant
Chat GPTBarrios résume stp
Ayaaaao
Le 05 janvier 2025 à 17:57:07 :
+ le fait de se donner des objectifs sur le long terme.et de conserver une routine solide
Oui exactement, ça demande de la discipline
Le 05 janvier 2025 à 19:05:50 :
Le 05 janvier 2025 à 19:03:30 :
Le 05 janvier 2025 à 18:50:43 :
Pavay César, je vais lire nonobstant
Chat GPTBarrios résume stp"et je me suis dit “si tu fais pas 5h d’allemand par semaine t’es une pute”, comme je ne voulais pas être une pute la motivation est venue toute seule."
Le 05 janvier 2025 à 18:28:10 :
Le 05 janvier 2025 à 00:10:34 :
Le 04 janvier 2025 à 19:23:38 :
Le 04 janvier 2025 à 18:46:52 :
Vous avez des exemples de ce que vous faites avec Anki ? Je n'ai jamais aimé l'utiliser pour le coréen, peut-être que je fais pas ce qu'il faut.Ça dépend de l'utilisation de chacun mais perso je l'utilise comme ça : écrire sur le recto une phrase complète en français et le verso dans la langue que tu apprends pour mieux mémoriser, c'est plus dur mais plus efficace que de faire l'inverse
Et je dis bien mettre des phrases complètes et non de simples mots, mettre juste un mot c'est bien pour le vocabulaire mais ça ne t'aide pas pour apprendre efficacement la langue car il y a beaucoup de tournures de phrases différentes, les mots peuvent s'utiliser de différentes façons etc
Je plussoie sur le fait d'utiliser des phrases plutôt que des mots seuls. Le contexte aide vraiment à mémoriser et avoir un exemple de situation est important.
Par contre je fais langue cible -> traduction.
Aussi, activer l'option FSRS dans les options de deck pour avoir l'algorithme de répétition espacée le plus récent.
Il y a aussi moyen de mettre des images, de l'audio et même des vidéos. J'utilise des vidéos couplées à des fichiers de sous-titres (que je clean) pour générer des cartes en masse à partir de séries en ce moment. C'est vraiment cool mais c'est assez technique à mettre en place.Jamais utilisé les images, videos et audios, mais les images ça doit être pratique pour apprendre les caractères chinois, par exemple reproduire les caractères et ensuite voir si tu les a correctement dessiné, sauf si c'est trop difficile à mettre en place sur l'application
tu te débrouilles comment pour l'écriture chinoise ?
J'avais pensé à faire des cartes pour chaque caractère afin d'apprendre à les écrire mais c'était super relou à mettre en place, ça manquait de contexte pour retenir et il y a des applis dédiées qui font ça beaucoup mieux. À la place j'ai trouvé un site qui permet d'entrer un caractère ou même une phrase entière et il donne les traits pour chacun d'eux. J'ai intégré le lien dans mes flashcards pour ne pas avoir à rentrer la phrase cible manuellement. https://www.strokeorder.com/chinese/%E6%87%82%E4%BA%86%E5%90%97
Du coup comme j'apprends en lisant à haute voix + en recopiant les phrases, je trouve ça suffisant.
Sinon j'utilise wiktionary pour en savoir + sur les caractères (clés, traits, définitions).
Aperçu d'une carte (faut que je mette à jour les liens wiktionary parce-que ça marche pas avec les phrases)
Le 05 janvier 2025 à 20:30:49 :
Le 05 janvier 2025 à 18:28:10 :
Le 05 janvier 2025 à 00:10:34 :
Le 04 janvier 2025 à 19:23:38 :
Le 04 janvier 2025 à 18:46:52 :
Vous avez des exemples de ce que vous faites avec Anki ? Je n'ai jamais aimé l'utiliser pour le coréen, peut-être que je fais pas ce qu'il faut.Ça dépend de l'utilisation de chacun mais perso je l'utilise comme ça : écrire sur le recto une phrase complète en français et le verso dans la langue que tu apprends pour mieux mémoriser, c'est plus dur mais plus efficace que de faire l'inverse
Et je dis bien mettre des phrases complètes et non de simples mots, mettre juste un mot c'est bien pour le vocabulaire mais ça ne t'aide pas pour apprendre efficacement la langue car il y a beaucoup de tournures de phrases différentes, les mots peuvent s'utiliser de différentes façons etc
Je plussoie sur le fait d'utiliser des phrases plutôt que des mots seuls. Le contexte aide vraiment à mémoriser et avoir un exemple de situation est important.
Par contre je fais langue cible -> traduction.
Aussi, activer l'option FSRS dans les options de deck pour avoir l'algorithme de répétition espacée le plus récent.
Il y a aussi moyen de mettre des images, de l'audio et même des vidéos. J'utilise des vidéos couplées à des fichiers de sous-titres (que je clean) pour générer des cartes en masse à partir de séries en ce moment. C'est vraiment cool mais c'est assez technique à mettre en place.Jamais utilisé les images, videos et audios, mais les images ça doit être pratique pour apprendre les caractères chinois, par exemple reproduire les caractères et ensuite voir si tu les a correctement dessiné, sauf si c'est trop difficile à mettre en place sur l'application
tu te débrouilles comment pour l'écriture chinoise ?
J'avais pensé à faire des cartes pour chaque caractère afin d'apprendre à les écrire mais c'était super relou à mettre en place, ça manquait de contexte pour retenir et il y a des applis dédiées qui font ça beaucoup mieux. À la place j'ai trouvé un site qui permet d'entrer un caractère ou même une phrase entière et il donne les traits pour chacun d'eux. J'ai intégré le lien dans mes flashcards pour ne pas avoir à rentrer la phrase cible manuellement. https://www.strokeorder.com/chinese/%E6%87%82%E4%BA%86%E5%90%97
Du coup comme j'apprends en lisant à haute voix + en recopiant les phrases, je trouve ça suffisant.
Sinon j'utilise wiktionary pour en savoir + sur les caractères (clés, traits, définitions).Aperçu d'une carte (faut que je mette à jour les liens wiktionary parce-que ça marche pas avec les phrases)
![]()
Très bonne idée wiktionary
Moi aussi je m'en sers pour connaître l'origine étymologique des caractères chinois/Kanji, ça aide à retenir
Continuer à améliorer mon niveau B2 en Polonais et enrichir toujours davantage mon vocabulaire. Être capable de maitriser tous les cas pour être capable d'aligner 5 phrases sans la moindre faute.
Pour mon voyage en Mongolie prévu en Juillet, me rafraichir la mémoire en Russe et être capable de me refaire un niveau B1 conversationnel décent en 1 mois max.
Mes objectifs 2025 :
- Maintenir plus activement mon portugais (B2) et mon anglais (C1). Ça fait plaisir de voir des kheys se mettre au brésilien, je suis d’accord pour dire que c’est une des plus belles langues
- Améliorer mon espagnol qui est déjà C1. Je le parle quotidiennement mais j’ai l’impression d’avoir atteint un pallier. Je cherche pas forcément à être C2 en 2025 mais j’aimerais lire plus dans cette langue et étoffer mon vocabulaire.
- Commencer le persan/farsi. J’ai longtemps hésité sur quelle nouvelle langue apprendre (avec le russe notamment) mais pour travailler dans la diplomatie je pense que c’est un bon choix : moins d’apprenants donc moins de concurrence, plus facile que l’arabe ou le russe, l’Iran reste un pays important avec une diaspora assez étendue et une culture passionnante
Le 04 janvier 2025 à 19:14:49 :
Y a une classe (enfin plusieurs) d'apprentissage du Japonais dans ma ville, j'hésite à y aller
Je sais que c'est con mais la réputation des weebs me fout un peu la honte, admettons que je me barre au Japon, j'ai peur de passer pour un cassos fétichiste des meufs asiatiques et des anime...
A la fac je croisais parfois une classe option Japonais, et c'était de vrais clichés sur pattes bordel.
Quelques meufs (pas mal d'ailleurs) mais surtout des gars KJ
Sur Internet, si tu regardes la popularité du japonais, tu tomberas sur des communautés où ce sera énormément de KJ, avec beaucoup de ressources tirées de mangas/animes (je pense aux decks ANKI, mais ça se glisse aussi parfois dans des manuels d'apprentissage réputés comme GENKI, Tobira), ceux qui vont raconter avoir regardé XXX épisodes de "Sakura-chan triomphe du Mal grâce au pouvoir de l'amitié et ses gros seins alors qu'elle a l'apparence d'une fille de 12 ans", de JV très KJ.
Au final les apprenants du japonais pour des raisons pros, historiques, littéraires etc ont l'air bien peu nombreux.
Ce qui est bien triste d'ailleurs vu la richesse culturelle et historique du pays
Le 06 janvier 2025 à 12:22:15 :
Mes objectifs 2025 :- Maintenir plus activement mon portugais (B2) et mon anglais (C1). Ça fait plaisir de voir des kheys se mettre au brésilien, je suis d’accord pour dire que c’est une des plus belles langues
- Améliorer mon espagnol qui est déjà C1. Je le parle quotidiennement mais j’ai l’impression d’avoir atteint un pallier. Je cherche pas forcément à être C2 en 2025 mais j’aimerais lire plus dans cette langue et étoffer mon vocabulaire.
- Commencer le persan/farsi. J’ai longtemps hésité sur quelle nouvelle langue apprendre (avec le russe notamment) mais pour travailler dans la diplomatie je pense que c’est un bon choix : moins d’apprenants donc moins de concurrence, plus facile que l’arabe ou le russe, l’Iran reste un pays important avec une diaspora assez étendue et une culture passionnante
Bon courage
Pour l'espagnol, lis des romans ou/et de la presseet boucle sur les chaînes TV hispanophones;
Le 06 janvier 2025 à 12:23:40 :
Le 04 janvier 2025 à 19:14:49 :
Y a une classe (enfin plusieurs) d'apprentissage du Japonais dans ma ville, j'hésite à y aller
Je sais que c'est con mais la réputation des weebs me fout un peu la honte, admettons que je me barre au Japon, j'ai peur de passer pour un cassos fétichiste des meufs asiatiques et des anime...A la fac je croisais parfois une classe option Japonais, et c'était de vrais clichés sur pattes bordel.
Quelques meufs (pas mal d'ailleurs) mais surtout des gars KJ
Sur Internet, si tu regardes la popularité du japonais, tu tomberas sur des communautés où ce sera énormément de KJ, avec beaucoup de ressources tirées de mangas/animes (je pense aux decks ANKI, mais ça se glisse aussi parfois dans des manuels d'apprentissage réputés comme GENKI, Tobira), ceux qui vont raconter avoir regardé XXX épisodes de "Sakura-chan triomphe du Mal grâce au pouvoir de l'amitié et ses gros seins alors qu'elle a l'apparence d'une fille de 12 ans", de JV très KJ.
Au final les apprenants du japonais pour des raisons pros, historiques, littéraires etc ont l'air bien peu nombreux.
Ce qui est bien triste d'ailleurs vu la richesse culturelle et historique du pays
Les anime/manga/jeux vidéos et autre J-pop sont la porte d'entrée à la culture japonaise en France, on ne peut pas trop leur en vouloir. C'est un peu comme Hollywood avec le soft power Américain.
Mais visiter les temples shinto, les sanctuaires, les jardins japonais, les Geisha, les Samouraï, les villages traditionnels (Shirakawa-go, Takayama, Ine…), se rendre dans des onsens, prendre un train à vapeur etc., c'est cool aussi.
Au-delà de la culture, le Japon c'est aussi des paysages magnifiques où la mer et la montagne se croisent parfois (mer intérieure de Sato), l'archipel du Japon s'étend sur 3300 km au total. Y'a pas mal d'animaux et d'oiseaux endémiques à l'archipel, comme le Toki.
Je boucle toujours sur le japonais, j'ai constaté que j'arrivais à saisir pas mal de phrases dans les articles de NHK news et le sujet principal de l'article tant que c'est pas du vocabulaire technique (politique, ingénierie, ...) ce qui aurait été infaisable l'année dernière
J'ai pas assez taffé en 2024 nonobstant. Mais j'ai accumulé une quantité de vocabulaire assez considérable, je me rends compte à la lecture que j'ai presque couvert tous les mots de base. Cette année objectif :
- bombarder la lecture : articles, mangas, téléphone en japonais.
- améliorer la compréhension orale. Je suis une quiche mais c'est tellement dur, ils parlent vite et avec l'ordre des mots chelou mon cerveau a pas le temps de décortiquer la phrase.
Le 06 janvier 2025 à 12:23:40 :
Le 04 janvier 2025 à 19:14:49 :
Y a une classe (enfin plusieurs) d'apprentissage du Japonais dans ma ville, j'hésite à y aller
Je sais que c'est con mais la réputation des weebs me fout un peu la honte, admettons que je me barre au Japon, j'ai peur de passer pour un cassos fétichiste des meufs asiatiques et des anime...A la fac je croisais parfois une classe option Japonais, et c'était de vrais clichés sur pattes bordel.
Quelques meufs (pas mal d'ailleurs) mais surtout des gars KJ
Sur Internet, si tu regardes la popularité du japonais, tu tomberas sur des communautés où ce sera énormément de KJ, avec beaucoup de ressources tirées de mangas/animes (je pense aux decks ANKI, mais ça se glisse aussi parfois dans des manuels d'apprentissage réputés comme GENKI, Tobira), ceux qui vont raconter avoir regardé XXX épisodes de "Sakura-chan triomphe du Mal grâce au pouvoir de l'amitié et ses gros seins alors qu'elle a l'apparence d'une fille de 12 ans", de JV très KJ.
Au final les apprenants du japonais pour des raisons pros, historiques, littéraires etc ont l'air bien peu nombreux.
Ce qui est bien triste d'ailleurs vu la richesse culturelle et historique du pays
Perso j'en ai rien à foutre des mangas, mais aussi du pays et de sa culture pour être honnête.
J'apprends le jap purement par curiosité linguistique. J'adore apprendre cette langue si différente du français mais à part ça rien ne me donne envie chez le Japon.
JvArchive compagnon