Le 27 août 2024 à 13:14:05 :
Le 27 août 2024 à 07:31:00 :
Le 26 août 2024 à 14:26:02 :
Le 26 août 2024 à 09:21:21 :
Mes objectifs pour l'année 2024/2025 :Progresser en anglais (A2) et essayer de passer B1
Essayer de passer de A1 à A2 en cambodgien (khmer)
Découverte du breton (A0) mais sans objectif particulier
Pas mal
Tu ccmptes bientôt voyager au Cambodge ?Oui je pars l'année prochaine
Sinon pour les ressources, je préfère un livre qui s'appelle : Parler le cambodgien, comprendre le Cambodge
Livre assez rare à trouver mais qui est régulièrement réédité.
Je l'ai en version papier mais aussi en PDF.
Je trouve que les transcriptions latines sont de meilleurs qualités.
Il y a aussi une partie en annexe qui sert de guide de conversation sur quelques pages avec les verbes principaux, les actions et du vocabulaires.J'ai aussi la méthode assimil mais je trouve leur transcription latine un peu moins fiable.
Pour les ressources multimédia, on trouve de nombreux films, séries doublé en khmer (via facebook ou youtube) l'avantage c'est que le débit est beaucoup plus lent mais souvent ça ne colle pas avec les expressions des acteurs
Si tu as les moyens, tu devrais te prendre une prof pour t'aider à t'exprimer + qu'elle puisse te partager de nombreuses anecdotes sur la société, culture, etc ... de son pays.
Oui j'ai prévue de prendre des cours sur place et de m'inscrire à l'école.
Mon programme c'est cours de cambodgien et cours de kun khmer dans un camp (art martial cambodgien).
Le 27 août 2024 à 15:50:10 :
Le 27 août 2024 à 15:48:52 :
J'ai lâché l'objectif d'être bilingue 😞
Je comprends uniquement quand ça m'intéresse et seulement en compréhension écrite.Tu apprends quelle langue ?
L'anglais. Je le comprends mais uniquement à l'écrit.
Le 27 août 2024 à 18:26:44 :
Le 27 août 2024 à 15:48:52 :
J'ai lâché l'objectif d'être bilingue 😞
Je comprends uniquement quand ça m'intéresse et seulement en compréhension écrite.Tu as lâché l'idée d'être bilingue en Anglais ?
Dans ce cas, ne lâches surtout pas, c'est indispensable de connaître cette langue à notre époque.
Oui en anglais. Même dans une Université anglophone, je voyais que l'oral était un problème alors qu'à l'écrit j'étais au dessus du lot. Ça doit être dans les traits de caractère...
J'aimerais devenir bilingue en arabe mais je désespère, après 1 an et demi je reste bloqué et stagne au niveau débutant. Ok je sais lire et dire quelques mots, mais impossible de comprendre la radio, un article de journal, une série en arabe...
J'abandonne ? Des conseils ?
Le 28 août 2024 à 14:01:00 :
J'aimerais devenir bilingue en arabe mais je désespère, après 1 an et demi je reste bloqué et stagne au niveau débutant. Ok je sais lire et dire quelques mots, mais impossible de comprendre la radio, un article de journal, une série en arabe...J'abandonne ? Des conseils ?
Comprendre la radio ou lire un article de journal sont des choses très difficiles. Je pense que 1 an et demi ne suffit pas pour une langue aussi complexe. C'est un travail sur le long terme. Tu sais lire un petit peu, c'est déjà un gros +. Tu peux tenir une petite conversation ?
N'abandonne pas si tu as un objectif solide sur la durée. Les gens qui apprennent le mandarin ou le japonais traversent les mêmes difficultés
Le 28 août 2024 à 14:51:08 :
Le 28 août 2024 à 14:01:00 :
J'aimerais devenir bilingue en arabe mais je désespère, après 1 an et demi je reste bloqué et stagne au niveau débutant. Ok je sais lire et dire quelques mots, mais impossible de comprendre la radio, un article de journal, une série en arabe...J'abandonne ? Des conseils ?
Comprendre la radio ou lire un article de journal sont des choses très difficiles. Je pense que 1 an et demi ne suffit pas pour une langue aussi complexe. C'est un travail sur le long terme. Tu sais lire un petit peu, c'est déjà un gros +. Tu peux tenir une petite conversation ?
N'abandonne pas si tu as un objectif solide sur la durée. Les gens qui apprennent le mandarin ou le japonais traversent les mêmes difficultés
En fait n’importe quel contenu pour natif est assez complexe en soi je trouve (j’ai eu le même problème en thaï car la syntaxe est vraiment différente).
Même une conversation assez basique sera ponctuée d’expression et de vocabulaire spécifique, d’idioms, de syntaxe vraiment particulière,… qu’on n’apprend pas tout de suite quand on débute, sauf dans le cas de l’immersion.
Ajoute à ça le fait que la personne ne fait pas d’efforts pour être comprise par un étranger dans son élocution, tu te lances un challenge vraiment complexe, même après un an et demi, pour quelqu’un qui n’a pas appris en immersion totale.
Le 28 août 2024 à 14:01:00 :
J'aimerais devenir bilingue en arabe mais je désespère, après 1 an et demi je reste bloqué et stagne au niveau débutant. Ok je sais lire et dire quelques mots, mais impossible de comprendre la radio, un article de journal, une série en arabe...J'abandonne ? Des conseils ?
Khey je suis entrain d'apprendre l'arabe aussi
J'avais créé un topic par rapport à une idée que j'avais eue, mais bon finalement ça a bidé
Je sais qu'ici y aura peut être plus de visibilité
[LANGUES] Aide création d'un squelette de decks/sous-decks Anki :
Bon voilà l'objectif de ce squelette est de pouvoir ranger efficacement les mots que l'on souhaite stocker
Par exemple au début on a que :
- Noms
- Verbes
- Adverbes
- Adjectifs
- Prepositions
- Conjonctions
- Pronoms
- Expressions
Et dans chacun y aurait plus ou moins de sous decks
Qu'en pensez-vous ?
Evidemment que toutes les langues ne marchent pas forcément pareil, mais les modifications se feront au cas par cas
Le 29 août 2024 à 00:07:25 :
J'avais créé un topic par rapport à une idée que j'avais eue, mais bon finalement ça a bidé
Je sais qu'ici y aura peut être plus de visibilité[LANGUES] Aide création d'un squelette de decks/sous-decks Anki :
Bon voilà l'objectif de ce squelette est de pouvoir ranger efficacement les mots que l'on souhaite stocker
Par exemple au début on a que :
- Noms
- Verbes
- Adverbes
- Adjectifs
- Prepositions
- Conjonctions
- Pronoms
- ExpressionsEt dans chacun y aurait plus ou moins de sous decks
Qu'en pensez-vous ?
Evidemment que toutes les langues ne marchent pas forcément pareil, mais les modifications se feront au cas par cas
![]()
J'aime la démarche
Le 29 août 2024 à 16:55:35 :
Je trouve ça compliqué pour rien, mais à chacun sa méthode
Moi déjà un deck Anki je supporte plus alors si j'en avais 50 pour chaque type de mots...
Il faut le faire dès le début de l'aprentissage sinon c'est mort
Le 28 août 2024 à 14:01:00 :
J'aimerais devenir bilingue en arabe mais je désespère, après 1 an et demi je reste bloqué et stagne au niveau débutant. Ok je sais lire et dire quelques mots, mais impossible de comprendre la radio, un article de journal, une série en arabe...J'abandonne ? Des conseils ?
Faut pas s'attendre à comprendre la radio en 1 an avec ce genre de langues
Je comprends rien du tout à la radio en japonais non plus. J'arrive à comprendre un peu à l'oral sur des vidéos youtube normales mais faut que je fasse des pauses et que je revienne sur les phrases.
Le 29 août 2024 à 17:01:00 :
Faut bombarder l'oral avec sous titres donc youtube est bien pour ça. Y a pas d'autres solutions à part l'immersion. L'oral surtout dans des langues complexes où faut non seulement apprendre à identifier les mots ET le sens de la phrase (en japonais l'ordre des mots est random et n'a rien à voir avec celui en français) ça prend des années![]()
This. Je boucle sur Youtube perso (avec Language Reactor quand je suis sur l'ordi. Vivement l'extension sur l'appli smartphone).
Le 29 août 2024 à 17:03:48 :
En anglais ça m'a pris 2 ans pour être vraiment à l'aise à la compréhension orale et encore, seulement quand c'est l'accent américain, si c'est british ou australien je comprends la moitié![]()
C'est une question d'habitude. Si tu boucles sur du contenu British, ton cerveau s'ajustera à l'accent.
Le 29 août 2024 à 17:05:09 :
Le 29 août 2024 à 17:03:48 :
En anglais ça m'a pris 2 ans pour être vraiment à l'aise à la compréhension orale et encore, seulement quand c'est l'accent américain, si c'est british ou australien je comprends la moitié![]()
C'est une question d'habitude. Si tu boucles sur du contenu British, ton cerveau s'ajustera à l'accent.
C'est marrant car dans le train l'autre jour j'étais à côté de 3 british qui parlaient super fort, c'était la première fois que j'entendais une conversation avec cet accent IRL. J'ai pas compris grand chose.
Le 29 août 2024 à 17:07:54 :
Pour ma part en allemand, j'ai dû prendre 1 an avant de commencer à regarder du contenu sans sous titre pour natifs. C'est à partir de la seconde année que j'ai vraiment commencé à être à l'aise et à écouter la radio sans trop de soucis. Mais avant je n'osais pas
L'ordre des mots est similaire qu'en français ?
JvArchive compagnon