Le 28 juillet 2024 à 00:31:58 :
J'ai jamais testé ChatGPT mais le prix du 4o-mini est ultra intéressant. Quelqu'un l'a déjà essayé pour apprendre des langues ?
Oui, c'est super pour créer des dialogues (soit en 1vs1 avec l'UA, soit en donnant un scénario à Chat qui écrira une très belle histoire digne d'un roman. Je peux passet des heures à créer des dialogues, c'est tellement bien fait )
Le 27 juillet 2024 à 22:02:17 :
Le 26 juillet 2024 à 16:15:24 :
Je suis en train de lire barbara Cartland en anglais (j'adorais ces bouquins plus jeune nofake) quelle horreur y'a au moins 1 mot par phrase qui m'échappe![]()
Les romans ne sont pas simples à lire, il y a toujours un tas de nouveaux phrasal verbs et de mots que tu ne verras qu'à l'écrit.
Tu as quel niveau actuellement ?
Le 28 juillet 2024 à 02:03:40 :
Le 27 juillet 2024 à 22:02:17 :
Le 26 juillet 2024 à 16:15:24 :
Je suis en train de lire barbara Cartland en anglais (j'adorais ces bouquins plus jeune nofake) quelle horreur y'a au moins 1 mot par phrase qui m'échappe![]()
Les romans ne sont pas simples à lire, il y a toujours un tas de nouveaux phrasal verbs et de mots que tu ne verras qu'à l'écrit.
Tu as quel niveau actuellement ?
Solide
Donc tu n'auras pas trop de mal à lire un roman dans son ensemble, quelques mots qui sont très rarement utilisés t'échapperont et c'est normal.Si tu as la motivation, souligne les mots que tu ne connais pas et observe s'ils reviennent souvent. J'irai jeter un coup d'oeil à un bouquin de cette écrivaine pour évaluer le niveau de difficulté
Perso C2 en compré et C1 en expression, ça m'arrive de tomber sur des mots que je ne connais pas du tout (romans ou presse anglophone).
Le 28 juillet 2024 à 02:11:23 :
Le 28 juillet 2024 à 02:03:40 :
Le 27 juillet 2024 à 22:02:17 :
Le 26 juillet 2024 à 16:15:24 :
Je suis en train de lire barbara Cartland en anglais (j'adorais ces bouquins plus jeune nofake) quelle horreur y'a au moins 1 mot par phrase qui m'échappe![]()
Les romans ne sont pas simples à lire, il y a toujours un tas de nouveaux phrasal verbs et de mots que tu ne verras qu'à l'écrit.
Tu as quel niveau actuellement ?Solide
Donc tu n'auras pas trop de mal à lire un roman dans son ensemble, quelques mots qui sont très rarement utilisés t'échapperont et c'est normal.Si tu as la motivation, souligne les mots que tu ne connais pas et observe s'ils reviennent souvent. J'irai jeter un coup d'oeil à un bouquin de cette écrivaine pour évaluer le niveau de difficulté
Perso C2 en compré et C1 en expression, ça m'arrive de tomber sur des mots que je ne connais pas du tout (romans ou presse anglophone).
Ayaaa trop chaud kheyou, le chemin est encore long pour devenir bilingue in English
Par contre je dois me débarrasser de cette sale habitude de d'abord penser en français puis de traduire en anglais dans ma tête ça me bloque énormément
Je me souviens d'une épreuve de 4h en prepa aux concours ou j'ai écrit toute mon expression en français que j'ai ensuite traduis dans la foulée en en anglais sur ma copie, je me suis pris un magnifique 11/20 ahi qui m'a brisax
Le 28 juillet 2024 à 02:35:03 :
Le 28 juillet 2024 à 02:11:23 :
Le 28 juillet 2024 à 02:03:40 :
Le 27 juillet 2024 à 22:02:17 :
Le 26 juillet 2024 à 16:15:24 :
Je suis en train de lire barbara Cartland en anglais (j'adorais ces bouquins plus jeune nofake) quelle horreur y'a au moins 1 mot par phrase qui m'échappe![]()
Les romans ne sont pas simples à lire, il y a toujours un tas de nouveaux phrasal verbs et de mots que tu ne verras qu'à l'écrit.
Tu as quel niveau actuellement ?Solide
Donc tu n'auras pas trop de mal à lire un roman dans son ensemble, quelques mots qui sont très rarement utilisés t'échapperont et c'est normal.Si tu as la motivation, souligne les mots que tu ne connais pas et observe s'ils reviennent souvent. J'irai jeter un coup d'oeil à un bouquin de cette écrivaine pour évaluer le niveau de difficulté
Perso C2 en compré et C1 en expression, ça m'arrive de tomber sur des mots que je ne connais pas du tout (romans ou presse anglophone).Ayaaa trop chaud kheyou, le chemin est encore long pour devenir bilingue in English
![]()
Par contre je dois me débarrasser de cette sale habitude de d'abord penser en français puis de traduire en anglais dans ma tête ça me bloque énormément
![]()
Je me souviens d'une épreuve de 4h en prepa aux concours ou j'ai écrit toute mon expression en français que j'ai ensuite traduis dans la foulée en en anglais sur ma copie, je me suis pris un magnifique 11/20 ahi qui m'a brisax
![]()
Tu as eu la moyenne, c'est déjà ça
Mais oui, être capable de penser uniquement dans la langue cible est un processus qui prend du temps, et cela demande beaucoup d'exposition à la langue (de manière régulière) et de pratique.
Le 28 juillet 2024 à 12:38:52 :
Quelqu'un a le fichier audio de Assimil en Allemand ? Mp moi svp.+ Est-ce qu'on peut utiliser le livre sans les audio ? J'ai pas envie de payer 50e pour un fichier mp3, bordel.
![]()
Oui, tu peux te servir du livre sans audio.
Mais le support sonore t'aidera pour améliorer l'oral
Le 28 juillet 2024 à 12:46:29 :
Le 28 juillet 2024 à 12:38:52 :
Quelqu'un a le fichier audio de Assimil en Allemand ? Mp moi svp.+ Est-ce qu'on peut utiliser le livre sans les audio ? J'ai pas envie de payer 50e pour un fichier mp3, bordel.
![]()
Oui, tu peux te servir du livre sans audio.
Mais le support sonore t'aidera pour améliorer l'oral
Ok merci. Après, j'ai fait Duolinguo, j'ai appris plein de chansons Allemandes, donc je maitrise plutôt bien la prononciation. Je veux surtout apprendre à lire, je suis 0 tout, je ne compte pas discuter en Allemand.
Si tu es régulier, tu progresseras plutôt rapidement
Perso, j'ai rapidement commencé à lire des petits textes (sur les réseaux sociaux...ou les commentaires sur Youtube) en avant toujours un dico sur moi (Deepl ou Wordreference). J'utilisais aussi l'extension Language Reactor pour regarder des vidéos en allemand avec sous-titres anglais.
Au bout de quelques mois, j'ai commencé à lire des romans (avec une traduction en anglais à côté).
Et quelques mois après, j'ai démarré un roman sans sous-titres.
Je te conseille de prendre une Kindle si tu lis beaucoup, ça te permettra de souligner les mots que tu ne connais pas et d'avoir leur définition immédiatement. Et puis les livres sont beaucoup moins chers.
Le 28 juillet 2024 à 13:03:08 :
Si tu es régulier, tu progresseras plutôt rapidement
Perso, j'ai rapidement commencé à lire des petits textes (sur les réseaux sociaux...ou les commentaires sur Youtube) en avant toujours un dico sur moi (Deepl ou Wordreference). J'utilisais aussi l'extension Language Reactor pour regarder des vidéos en allemand avec sous-titres anglais.Au bout de quelques mois, j'ai commencé à lire des romans (avec une traduction en anglais à côté).
Et quelques mois après, j'ai démarré un roman sans sous-titres.
Combien de temps par jour ? + Tu as dépensé 50 balles pour l'audio assimil ?
Le 28 juillet 2024 à 13:05:31 :
Le 28 juillet 2024 à 13:03:08 :
Si tu es régulier, tu progresseras plutôt rapidement
Perso, j'ai rapidement commencé à lire des petits textes (sur les réseaux sociaux...ou les commentaires sur Youtube) en avant toujours un dico sur moi (Deepl ou Wordreference). J'utilisais aussi l'extension Language Reactor pour regarder des vidéos en allemand avec sous-titres anglais.Au bout de quelques mois, j'ai commencé à lire des romans (avec une traduction en anglais à côté).
Et quelques mois après, j'ai démarré un roman sans sous-titres.
Combien de temps par jour ? + Tu as dépensé 50 balles pour l'audio assimil ?
![]()
Facile une heure mini. Parfois 3 quand j'avais le temps
Non, mais j'ai acheté le bouquin 1 an après avoir commencé l'allemand (je ne connaissajs oas la méthode auparavant)
Ce sont des putains d'escrocs, ils vendent aux même prix un pack avec le livre + l'audio en numérique, et l'audio seul. Ça donne pas envie d'acheter leurs trucs. https://www.assimil.com/fr/recherche?original_lang=39&lesson_lang=119&level_lang=1497&controller=search&orderby=price&search_query=LearnLangSearch&orderway=desc https://www.assimil.com/fr/collection-sans-peine/1725-deutsch-telechargement-mp3-allemand-3135414907465.html
Donc si on achète le livre seul, et qu'on décide ensuite d'acheter l'audio, on est baisé.
Bref, je prendrais uniquement le livre, merci pour les infos.
Ce sont des putains d'escrocs, ils vendent aux même prix un pack avec le livre + l'audio en numérique, et l'audio seul. Ça donne pas envie d'acheter leurs trucs. https://www.assimil.com/fr/collection-sans-peine/1725-deutsch-telechargement-mp3-allemand-3135414907465.html https://www.assimil.com/fr/collection-sans-peine/1722-l-allemand-pack-telechargement-9782700571318.html?search_query=LearnLangSearch&results=11
Donc si on achète le livre seul, et qu'on décide ensuite d'acheter l'audio, on est baisé.
Bref, je prendrais uniquement le livre, merci pour les infos.
Le 28 juillet 2024 à 12:38:52 :
Quelqu'un a le fichier audio de Assimil en Allemand ? Mp moi svp.+ Est-ce qu'on peut utiliser le livre sans les audio ? J'ai pas envie de payer 50e pour un fichier mp3, bordel.
![]()
Non khey, il FAUT le fichier audio dans les méthodes assimil, c'est vraiment important sinon tu passes à côté de la méthode
Go chercher sur la rivière, ou dans le pire des cas, tu l'achètes sur leboncoin et tu la revend quand tu as fini, au final tu auras dépensé zéro
Il y a aussi d'aller à la bibliothèque de ta ville, en général ils ont un rayon langue, et des méthodes assimil, donc si ils ont le CD / Clé usb, tu choppes les fichiers sur ton ordi et basta
EDIT : Ou mieux, tu commandes la méthode sur amazon, tu as 30 jours pour la renvoyer donc ça te laisse le temps de copier les audios sur ton ordi
Le 28 juillet 2024 à 15:13:06 :
Des kheys qui peuvent me faire un retour de preply ?![]()
Ça se passe comment en gros l'heure de langue avec un professeur ?
![]()
Ca m'intéresse aussi !
Mais de ce que j'ai vu, Italkie a de meilleurs contôles des profs donc tu as moins de chance d'avoir des escrocs que sur Preply où nimporte qui peut y aller et se dire prof
Le 25 juillet 2024 à 23:32:06 :
Le 18 juillet 2024 à 13:28:48 :
Pour les piliers de bar du topic, n'hésitez pas à apporter votre pierre à l'édifice à la page wiki de Cambroussard:Bon bah ... j'ai déposé ma contribution en finnois
JvArchive compagnon