Topic de ]Barrios[ :

[Langues] Vos objectifs en langues pour 2024 ?

Persoent -> ça fait exactement deux ans que ma passion pour les langues a commencé et surtout mon amour pour l'espagnol qui n'a pas faibli d'un pouce :coeur: Je ne l'étudie plus activement mais je la consomme beaucoup et elle continue à m'émerveiller chaque jour :coeur: Aucune des autres langues que j'ai étudiées depuis (mandarin, indonésien, allemand, portugais) ne me fait le même effet même si je trouve l'allemand très beau aussi :oui:

Le 05 avril 2024 à 19:01:41 :
Persoent -> ça fait exactement deux ans que ma passion pour les langues a commencé et surtout mon amour pour l'espagnol qui n'a pas faibli d'un pouce :coeur: Je ne l'étudie plus activement mais je la consomme beaucoup et elle continue à m'émerveiller chaque jour :coeur: Aucune des autres langues que j'ai étudiées depuis (mandarin, indonésien, allemand, portugais) ne me fait le même effet même si je trouve l'allemand très beau aussi :oui:

C'est beau :cimer:
Persoent => je suis un grand passionné d'anglais depuis très longtemps, mais c'est en poussant mon apprentissage en espagnol que j'ai pris du plaisir à apprendre d'autres langues. Et puis vint l'allemand il y a 4 ans, pile avant le COVID :bave: Quelle langue à la fois complexe grammaticalement et logique :bave:
Ce sont les deux langues que je consomme le plus (hors anglais) :oui:
+ l'espagnol est la meilleure langue latine (hors français) :ok:

Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

J'ai commencé l'espagnol sur Duolingo il y a un mois, j'ai fini le premier chapitre et la 1ère unité du 2nd :oui:

J'ai pas commencé à me foutre Netflix en espagnol, de la musique espagnol, par contre j'ai réussi à me créer un compte sur Foro Coches (c'est compliqué faut des codes, c'est pas comme sur JVC)

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

Aaaaya l'enfer :peur:

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

c'est quoi exactement une langue tonale khey https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

Le 06 avril 2024 à 09:12:29 :

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

c'est quoi exactement une langue tonale khey https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

https://youtu.be/9MkRL33bIc8
4 tons à gérer pour chaque syllabe je trouve ça déjà affreux alors 8 j'imagine même pas :hap:

Le 06 avril 2024 à 09:20:32 :

Le 06 avril 2024 à 09:12:29 :

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

c'est quoi exactement une langue tonale khey https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

https://youtu.be/9MkRL33bIc8
4 tons à gérer pour chaque syllabe je trouve ça déjà affreux alors 8 j'imagine même pas :hap:

on dirait un peu, en nettement plus compliqué, le système de voyelle longue ou courte en arabe https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

Topic de 2024 : [Langues] Vos objectifs en langues pour 2024 ?

Topic de 2025 : En 2025, on apprend le teochew entre khey

Le 06 avril 2024 à 09:23:00 :

Le 06 avril 2024 à 09:20:32 :

Le 06 avril 2024 à 09:12:29 :

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

c'est quoi exactement une langue tonale khey https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

https://youtu.be/9MkRL33bIc8
4 tons à gérer pour chaque syllabe je trouve ça déjà affreux alors 8 j'imagine même pas :hap:

on dirait un peu, en nettement plus compliqué, le système de voyelle longue ou courte en arabe https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

Non il ne faut pas confondre, les sons courts ou longs existent independamment des tons :hap:

Le 06 avril 2024 à 09:22:44 :
Après t'as le wobé avec 14 tons :hap: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wob%C3%A9_language

Je crois que c'est du mytho un peu :hap:
Y a des videos de personnes qui parlent Wobe sur le net, je crois qu'ils ont tout regroupe sous le terme de tons pour arriver a ce famoso 14 :
- les vrais tons (melodie et hauteur de la voix)
- l'arret glottal ou non
- la duree de pronciation
- et un autre truc que j'arrive pas a expliquer, un genre de nasalisation, ou en gros tu bloques ton nez ou non quand tu prononces

Le 06 avril 2024 à 14:57:13 :

Le 06 avril 2024 à 09:23:00 :

Le 06 avril 2024 à 09:20:32 :

Le 06 avril 2024 à 09:12:29 :

Le 06 avril 2024 à 04:48:51 :
Bon les kheys qui apprennent des langues tonales je viens de regarder le teochew car un membre de la famille le parle mieux que le thai. Le teochew c'est:
- des caracteres chinois desuets en chinois traditionnel et simplifie
- melodie + hauteur de voix
- 8 tons
- qui varient selon le mot suivant
Par exemple si un mot se prononce montant legerement lorsqu'il est seul, il peut se prononcer soit descendant fortement s'il est suivi d'un mot grave, soit tres aigu s'il est suivi d'un mot montant. Et ainsi de suite sur toute la phrase. Au moins on peut comprendre le dernier mot de la phrase :rire:
Au final les liaisons en francais c'est pas si terrible :hap:

c'est quoi exactement une langue tonale khey https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

https://youtu.be/9MkRL33bIc8
4 tons à gérer pour chaque syllabe je trouve ça déjà affreux alors 8 j'imagine même pas :hap:

on dirait un peu, en nettement plus compliqué, le système de voyelle longue ou courte en arabe https://image.noelshack.com/fichiers/2020/44/1/1603728096-pascalpraudislamise.png

Non il ne faut pas confondre, les sons courts ou longs existent independamment des tons :hap:

Le 06 avril 2024 à 09:22:44 :
Après t'as le wobé avec 14 tons :hap: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Wob%C3%A9_language

Je crois que c'est du mytho un peu :hap:
Y a des videos de personnes qui parlent Wobe sur le net, je crois qu'ils ont tout regroupe sous le terme de tons pour arriver a ce famoso 14 :
- les vrais tons (melodie et hauteur de la voix)
- l'arret glottal ou non
- la duree de pronciation
- et un autre truc que j'arrive pas a expliquer, un genre de nasalisation, ou en gros tu bloques ton nez ou non quand tu prononces

Ahi ok, je vois :(

Le 06 avril 2024 à 05:07:10 :
J'ai commencé l'espagnol sur Duolingo il y a un mois, j'ai fini le premier chapitre et la 1ère unité du 2nd :oui:

J'ai pas commencé à me foutre Netflix en espagnol, de la musique espagnol, par contre j'ai réussi à me créer un compte sur Foro Coches (c'est compliqué faut des codes, c'est pas comme sur JVC)

Un fofo de qualité pour perfectionner le vocabulaire informel/le slang en espagnol :oui:
Si tu es débutant, tu auras pas de mal au début car la syntaxe n'est pas toujours parfaite :hap:

Des kheys aiment lire de la presse en langue étrangère ? C'est un outil sous-côté pour booster son vocabulaire :oui: Et c'est ce qui m'a permis de booster drastiquement mon niveau d'anglais et d'espagnol. Les applications permettent de lire la presse de manière ludique. Perso, je reçois des notifs de presse chaque jour (The Guardian et Daily Mail pour l'anglais, Marca pour l'espagnol, Upday pour le portugais, ZDF heute & Der Spiegel pour l'allemand & BBC russian pour le russe (même si mon niveau est encore limité pour comprendre un article en entier sans traduire). Donc même quand je n'ai pas le temps/l'envie de réviser, je jette un petit coup d'oeil aux titres des notifications pour réviser un petit peu (je le fais pas mal pour l'allemand...à force de voir les mêmes structures journalistiques tous les jours, on s'habitue au style d'écriture de la presse. Et ça permet de bosser l'écrit de manière indirecte. Franchement les Jean-allemand, je vous conseille fortement ZDF heute, c'est une appli assez complète. Der Spiegel est tout aussi bon, et les articles sont très bien écrits. Si je visais le C1 en allemand, je bouclerais sur ces deux applis (et sur ARTE ahi).
Mais il faut un certain niveau (B1 minimum) pour lire sans avoir trop besoin d'un dico.

Le 06 avril 2024 à 21:03:30 :
Des kheys aiment lire de la presse en langue étrangère ? C'est un outil sous-côté pour booster son vocabulaire :oui: Et c'est ce qui m'a permis de booster drastiquement mon niveau d'anglais et d'espagnol. Les applications permettent de lire la presse de manière ludique. Perso, je reçois des notifs de presse chaque jour (The Guardian et Daily Mail pour l'anglais, Marca pour l'espagnol, Upday pour le portugais, ZDF heute & Der Spiegel pour l'allemand & BBC russian pour le russe (même si mon niveau est encore limité pour comprendre un article en entier sans traduire). Donc même quand je n'ai pas le temps/l'envie de réviser, je jette un petit coup d'oeil aux titres des notifications pour réviser un petit peu (je le fais pas mal pour l'allemand...à force de voir les mêmes structures journalistiques tous les jours, on s'habitue au style d'écriture de la presse. Et ça permet de bosser l'écrit de manière indirecte. Franchement les Jean-allemand, je vous conseille fortement ZDF heute, c'est une appli assez complète. Der Spiegel est tout aussi bon, et les articles sont très bien écrits. Si je visais le C1 en allemand, je bouclerais sur ces deux applis (et sur ARTE ahi).
Mais il faut un certain niveau (B1 minimum) pour lire sans avoir trop besoin d'un dico.

Il y a des applis sur Android. Elles s'appellent tout bêtement "journaux XXX":

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.trickiapps.periodicosespanoles&hl=fr&gl=US elles ont toutes ce logo.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tachanfil.giornaliitaliani&hl=fr&gl=US

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tachanfil.deutschzeitungen&hl=fr&gl=US

C'est un agrégateur de différents journaux du pays. Le seul inconvénient c'est qu'il y a une ou deux pubs et qu'on a pas les techniques Pc pour bypass certains paywall d'articles.

Des quilles qui apprennent le portugais ? La langue m’intéresse surtout pour le Brésil et les belles .. plages :)

Je suis pas sûr à 100% de mon choix, j’ai espagnol et anglais au niveau c1 mais j’ai toujours l’envie de continuer d’améliorer ces deux langues et je sais pas si c’est une bonne idée de me lancer dans une nouvelle cette année, même si le portugais est réputé facile pour les hispanophones. :(

Le 07 avril 2024 à 17:06:17 :
Des quilles qui apprennent le portugais ? La langue m’intéresse surtout pour le Brésil et les belles .. plages :)

Je suis pas sûr à 100% de mon choix, j’ai espagnol et anglais au niveau c1 mais j’ai toujours l’envie de continuer d’améliorer ces deux langues et je sais pas si c’est une bonne idée de me lancer dans une nouvelle cette année, même si le portugais est réputé facile pour les hispanophones. :(

J'étudie un peu de portugais de temps en temps (mais pour l'instant je suis beaucoup plus focus sur l'allemand). Je parle espagnol aussi, c'est clairement un cheatcode pour apprendre le portugais :hap:

Le 07 avril 2024 à 17:06:17 :
Des quilles qui apprennent le portugais ? La langue m’intéresse surtout pour le Brésil et les belles .. plages :)

Je suis pas sûr à 100% de mon choix, j’ai espagnol et anglais au niveau c1 mais j’ai toujours l’envie de continuer d’améliorer ces deux langues et je sais pas si c’est une bonne idée de me lancer dans une nouvelle cette année, même si le portugais est réputé facile pour les hispanophones. :(

J'en ai fait (mais arrêté).

Le plus dur par rapport à l'espingouin c'est de mélanger les deux. Ca arrivera forcément. Avec ton niveau avancé ça devrait normalement être moins fréquent.

Trucs chelous et un poil compliqués:

L'infinitif personnel (n'existe qu'en portugais) et le futur du subjonctif (logique qu'il y en ait en fait comme le présent et le passé, mais n'existe pas en FR, et en espagnol c'est cantonné uniquement au Droit). C'est quelque chose de bien chiant à saisir et employer je trouve :hap:

Le "tu" n'est pas la norme mais existe dans certains coins du Brésil. Ils disent "você" + terminaison de la 3ème personne singulier; pour le pluriel (équivaut au vos en espagnol) c'est vocês suivi de la terminaison 3ème personne pluriel. Quand c'est plus formel ils disent "O senhor" ou "a senhora" + terminaison 3ème personne singulier (c'est en gros leur "usted"). Pour le "nous" le plus commun c'est "a gente" suivi de la terminaison 3ème personne singulier.

Les contractions. Ca existe en italien. Le principe est simple à comprendre, ça demande un peu de temps en pratique. En gros en espagnol pour dire "en el", en portugais au lieu de s'emmerder à dire "em o" ils font "no", si c'est féminin (en la en esp) ils font "na" en portugais au lieu de "em a". Pour l'espagnol "del" et "de la" ça devient "do" "da" en portugais. Et ainsi de suite.

Les pronoms objets: "no puedo hacerlo" le "LO" est collé au cul du verbe, en portugais on le colle pas mais il est séparé par un tiret en ayant enlevé au préalable le "r" final pour l'infinitif "Faze-o" ("le faire") (pour un verbe conjugué, on enlève pas de lettre, on met juste le tiret suivi du pronom objet). Cependant ils aiment pas terminé les phrases avec un pronom objet, du coup s'il risque de se trouver en fin de phrase, on le place avant le verbe. La traduction correcte de "no puedo hacerlo" sera donc "não posso o fazer".

En gros les quelques trucs chiants.

Si tu aimes lire et que n'as pas de liseuse, fais attention car les bouquins physiques peuvent être TRES cher à cause des fdp dingues depuis le BR. Ca te ferait des bouquins à 90€/pièce :noel:

Y'a moins de ressources que pour l'espagnol.

Je te conseille "A grammar of spoken Brazilian Portuguese" et "Modern Brazilian Portuguese Grammar: a practical guide" pour la grammaire. Les deux sont carabistouillables sur les internets.

Le 07 avril 2024 à 17:06:17 :
Des quilles qui apprennent le portugais ? La langue m’intéresse surtout pour le Brésil et les belles .. plages :)

Je suis pas sûr à 100% de mon choix, j’ai espagnol et anglais au niveau c1 mais j’ai toujours l’envie de continuer d’améliorer ces deux langues et je sais pas si c’est une bonne idée de me lancer dans une nouvelle cette année, même si le portugais est réputé facile pour les hispanophones. :(

Si ton espagnol est niveau C1, tu ne devrais pas avoir trop de mal avec le portugais :oui:

Le 07 avril 2024 à 18:11:46 :

Le 07 avril 2024 à 17:06:17 :
Des quilles qui apprennent le portugais ? La langue m’intéresse surtout pour le Brésil et les belles .. plages :)

Je suis pas sûr à 100% de mon choix, j’ai espagnol et anglais au niveau c1 mais j’ai toujours l’envie de continuer d’améliorer ces deux langues et je sais pas si c’est une bonne idée de me lancer dans une nouvelle cette année, même si le portugais est réputé facile pour les hispanophones. :(

J'en ai fait (mais arrêté).

Le plus dur par rapport à l'espingouin c'est de mélanger les deux. Ca arrivera forcément. Avec ton niveau avancé ça devrait normalement être moins fréquent.

Trucs chelous et un poil compliqués:

L'infinitif personnel (n'existe qu'en portugais) et le futur du subjonctif (logique qu'il y en ait en fait comme le présent et le passé, mais n'existe pas en FR, et en espagnol c'est cantonné uniquement au Droit). C'est quelque chose de bien chiant à saisir et employer je trouve :hap:

Le "tu" n'est pas la norme mais existe dans certains coins du Brésil. Ils disent "você" + terminaison de la 3ème personne singulier; pour le pluriel (équivaut au vos en espagnol) c'est vocês suivi de la terminaison 3ème personne pluriel. Quand c'est plus formel ils disent "O senhor" ou "a senhora" + terminaison 3ème personne singulier (c'est en gros leur "usted"). Pour le "nous" le plus commun c'est "a gente" suivi de la terminaison 3ème personne singulier.

Les contractions. Ca existe en italien. Le principe est simple à comprendre, ça demande un peu de temps en pratique. En gros en espagnol pour dire "en el", en portugais au lieu de s'emmerder à dire "em o" ils font "no", si c'est féminin (en la en esp) ils font "na" en portugais au lieu de "em a". Pour l'espagnol "del" et "de la" ça devient "do" "da" en portugais. Et ainsi de suite.

Les pronoms objets: "no puedo hacerlo" le "LO" est collé au cul du verbe, en portugais on le colle pas mais il est séparé par un tiret en ayant enlevé au préalable le "r" final pour l'infinitif "Faze-o" ("le faire") (pour un verbe conjugué, on enlève pas de lettre, on met juste le tiret suivi du pronom objet). Cependant ils aiment pas terminé les phrases avec un pronom objet, du coup s'il risque de se trouver en fin de phrase, on le place avant le verbe. La traduction correcte de "no puedo hacerlo" sera donc "não posso o fazer".

En gros les quelques trucs chiants.

Si tu aimes lire et que n'as pas de liseuse, fais attention car les bouquins physiques peuvent être TRES cher à cause des fdp dingues depuis le BR. Ca te ferait des bouquins à 90€/pièce :noel:

Y'a moins de ressources que pour l'espagnol.

Je te conseille "A grammar of spoken Brazilian Portuguese" et "Modern Brazilian Portuguese Grammar: a practical guide" pour la grammaire. Les deux sont carabistouillables sur les internets.

Bien résumé :oui:

Données du topic

Auteur
]Barrios[
Date de création
1 janvier 2024 à 10:33:19
Nb. messages archivés
2948
Nb. messages JVC
2906
En ligne sur JvArchive 252