Le 31 janvier 2021 à 10:00:31 l-_-_-_-_-_-_l a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:59:41 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:58:59 8fiiit a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:52:44 AnyaTaylorJoie a écrit :
La VF de Schwarzy > Sa vraie voix![]()
Rocky aussi
De Niro n’a aucun charisme en VO. En VF c’est un tueur
Vrai
Le 31 janvier 2021 à 10:03:40 8fiiit a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:03:11 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:02:42 8fiiit a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:02:13 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:00:46 AnyaTaylorJoie a écrit :
Toy Story en VF![]()
Meilleur dessin animé
Film d'animation *
Le 31 janvier 2021 à 09:57:43 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:56:34 daarb a écrit :
VO la plupart du temps. VF si c'est un film que je revois (ou suite) et que je l'ai vu en VF la première fois.
Anglais pour les anime / dessins animé. J'aime pas les doublage jap.Concernant les jeux vidéos anglais si le jeu est pas trop complexe ou que j'osef des détails (ex: CoD, rocket league, lol etc..) sinon VF pour les gros jeux avec plein de détails ( ex: skyrim, MMO si pas end end game).
Enfin les livres toujours toujours en VF et une bonne traduction si possible sinon je préfère rien lire.
Mais t'es un malade les voix Japonaises sont les meilleurs du monde
Déjà que les anime te rajoute une couche tel un ahuri sans empathie pour te faire ressentir des émotions complétement exagérées par la tranche des persos alors si en plus tu rajoutes une voix forcé au possible dessus c'est non. Les émotions se ressentent par la BO et l'attitude des perso si elle est bien faite et non par une voix sur-théâtrale ajoutée post prod. Néanmoins ce n'est que mon avis évidemment.
La version anglaise est correct la VF c'est non en revanche.
Le 31 janvier 2021 à 09:58:07 AnyaTaylorJoie a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:57:31 Samuel-basket_3 a écrit :
À part de rares programmes d'animation je ne regarde plus qu'en VO, le doublage français est bon mais connait un lent déclin depuis les années 2000![]()
C'est vrai qu'ils estiment maintenant que des "célébrités" c'est plus vendeur sur l'affiche du film que des comédiens professionnels
C'était Emmanuel Jacomy je crois qui avait commencé à doubler M. Indestructible avant d'être remplacé par Gérard Lanvin
Le 31 janvier 2021 à 10:04:35 daarb a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:57:43 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 09:56:34 daarb a écrit :
VO la plupart du temps. VF si c'est un film que je revois (ou suite) et que je l'ai vu en VF la première fois.
Anglais pour les anime / dessins animé. J'aime pas les doublage jap.Concernant les jeux vidéos anglais si le jeu est pas trop complexe ou que j'osef des détails (ex: CoD, rocket league, lol etc..) sinon VF pour les gros jeux avec plein de détails ( ex: skyrim, MMO si pas end end game).
Enfin les livres toujours toujours en VF et une bonne traduction si possible sinon je préfère rien lire.
Mais t'es un malade les voix Japonaises sont les meilleurs du monde
Déjà que les anime te rajoute une couche tel un ahuri sans empathie pour te faire ressentir des émotions complétement exagérées par la tranche des persos alors si en plus tu rajoutes une voix forcé au possible dessus c'est non. Les émotions se ressentent par la BO et l'attitude des perso si elle est bien faite et non par une voix sur-théâtrale ajoutée post prod. Néanmoins ce n'est que mon avis évidemment.
La version anglaise est correct la VF c'est non en revanche.
T'as pas tord mais la vf de GTO tu peux pas nier que c'est une masterclass
Le 31 janvier 2021 à 09:42:54 Luskywalker a écrit :
Une question les pro cinéma: quand les acteurs parlent en VO dans un endroit avec du bruit autour comment ils font en VF ensuite? Il « double » l’ambiance sonore aussi? Comment il retire seulement les voix du mixage?
Des logiciels de montages permettent d'isoler les voix du fond sonore et pour les supprimer et les remplacer. On peut même le faire soi-même avec des logiciels comme Audacity, les studios pro doivent utiliser des trucs encore plus efficace.
Sinon VF la plupart du temps pour ma part. Les doublages sont très souvent de qualité en France, faut pas déconner non plus en disant que tout est de la merde.
D'ailleurs une blague ou un jeu de mot en VO ne sera pas forcément non plus très bien retranscrite en VOSTFR, alors autant écouter directement la VF, et en plus j'ai des problèmes de vue alors lire les sous-titre c'est parfois pas toujours évident.
La VOSTFR (oui pas VO car je ne suis pas bilingue ) a tout de même le mérite de me familiariser avec quelques mots ou phrases en anglais et permet de mater une série sans attendre la sortie VF. Et il y a quelques cas ou effectivement la VF n'est pas réussie, par exemple la série "The Office" version américaine, ou la VOSTFR est obligatoire.
Le 31 janvier 2021 à 10:03:59 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:03:40 8fiiit a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:03:11 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:02:42 8fiiit a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:02:13 TheIsleOfMoro a écrit :
Le 31 janvier 2021 à 10:00:46 AnyaTaylorJoie a écrit :
Toy Story en VF![]()
Meilleur dessin animé
Film d'animation *
JvArchive compagnon