Topic de pelepouillon :

VO vs VF - Le débat sans fin ?

Sérieusement, vous avez quoi contre la VF ?

Ok entre choisir un film en VO et un VF, je préfère choisir la VO capturer l'essence du film.
Mais sans VF, vous auriez jamais pu vous attacher à des oeuvres, voire même les découvrir étant gamins.

Et les jeux vidéos, vous les jouez aussi en VO ? Ca vous dérange pas de lire en pleine action ? Non pas que ce soit difficile, mais juste moins immersif quoi.

Full VO pour ma part sauf les dessins à animés.

Impossible de regarder un film avec les vieux doublages français.

Je pense que quand tu commences à avoir l'âge tu peux commencer à regarder en vo c'est une questions d'habitude aussi.

Du coup pour toi le problème c'est pas tant le fait de doubler, mais c'est la qualité du doublage ?

Le 31 janvier 2021 à 09:23:23 papillusionche a écrit :
Du coup pour toi le problème c'est pas tant le fait de doubler, mais c'est la qualité du doublage ?

Si même si le doublage est bon ça fait perdre du sens à certaines phrases, blagues ou jeux de mots.

Et puis perso je peux pas voir un film qui se passe aux usa où tout le monde parle français c'est irréaliste et ça réduit l'immersion. Pareil pour un film allemand ou coréen je regarde toujours en Vo principalement pour cette raison.

Et je parle même pas de quand il y a plusieurs langues parlees dans le film, tu peux pas cerner quand les gens parlent telle ou telle langue.

Je préfère vraiment la vf
En vo je vais perdre du temps à me traduire ce qu'ils veulent dire, j'ai un niveau correct sans plus, donc je décroche trop du film si je dois réfléchir à certains mots
Et puis aujourd'hui les doublages vf sont souvent de très bonne qualité, on ne perd plus grand chose par rapport à la vo, je trouve d'ailleurs que les gens qui ne jurent que par la vo sont limite irrespectueux du travail des doubleurs vf
Pour moi le problème de la VO c'est que les informations subtiles je vais les rater
Regarder un film FR en VO

Ca dépend de quel film / anime encore une fois :hap:

Les vieux Western d'Henry Fonda, Eastwood ou Terence Hill par exemple ont des VF légendaires et de qualité, Hunter x Hunter et DBZ aussi :oui:

il y a aucun débat la VF c'est éclaté, tu passes à côté du jeu d'acteur, c'est mal calibré même si c'est fait par des pros, les voix sonnent mal sur les visages t'entends d'ailleurs toujours les mêmes

bref on sait très bien que la VF c'est nullissime mais pour les gens qui ne parlent pas un mot d'anglais c'est une nécessité que ça existe quoi

VF. :(
Si j'ai envie de lire je prends un livre :(

VO, je parle anglais comme n'importe quelle personne un minimum évolué qui vit avec son temps.

Mais je crache pas complétement sur la VF, quand je regarde des classiques je regarde en VF, les doublages sont de qualités.

Le 31 janvier 2021 à 09:28:32 Dude-Perfect a écrit :
Pour moi le problème de la VO c'est que les informations subtiles je vais les rater

this

Je regarde en VO car je préfère souvent dans la tonalité, « l’ambiance » mais pour tout ce qui est films/dessins animés de mon enfance c’est VF. Une sorte de nostalgie je suppose :(

Le 31 janvier 2021 à 09:23:23 papillusionche a écrit :
Du coup pour toi le problème c'est pas tant le fait de doubler, mais c'est la qualité du doublage ?

Le principe même de doublage est un problème

Pour les séries c'est VO, en effet c'est plus naturel quand c'est la voix des acteurs directement

Sinon pour les animes, je m'en fou, je regarde les deux car de toutes façon c'est toujours du doublage sur des dessins donc pour moi osef

VO tout le temps même pour les classiques que je regardais enfant en VF comme LOTR ou SW

Le 31 janvier 2021 à 09:31:45 DieuSensuel a écrit :
il y a aucun débat la VF c'est éclaté, tu passes à côté du jeu d'acteur, c'est mal calibré même si c'est fait par des pros, les voix sonnent mal sur les visages t'entends d'ailleurs toujours les mêmes

bref on sait très bien que la VF c'est nullissime mais pour les gens qui ne parlent pas un mot d'anglais c'est une nécessité que ça existe quoi

Bah y'a les sous titres quand t'es pas bilingue

Et puis c'est pas en restant dans la Vf que tu vas progresser en langues étrangères

La Vf ça va bien quand t'as 7 ans pour le film du mardi soir mais après faut évoluer

Dans mon souvenir la Vf c'était surtout à la télé... Quand j'étais petit on regardait des vhs d'Hitchcock en Vo je me souviens que c'était beaucoup + immersif, je préférais attendre de pouvoir les pecho plutôt que de regarder les versions tv qui paraissaient super bizarre à côté, genre pas humain

Le 31 janvier 2021 à 09:40:37 MiniKjMignon a écrit :
Pour les séries c'est VO, en effet c'est plus naturel quand c'est la voix des acteurs directement

Sinon pour les animes, je m'en fou, je regarde les deux car de toutes façon c'est toujours du doublage sur des dessins donc pour moi osef

Pour les animes je m’en fiche un peu aussi (sauf si vraiment une voix fr me plaisait pas du tout). Comme pour les jeux vidéo ça reste du doublage donc y a pas l’aspect « voix de l’acteur » qui colle forcément mieux :(

Une question les pro cinéma: quand les acteurs parlent en VO dans un endroit avec du bruit autour comment ils font en VF ensuite? Il « double » l’ambiance sonore aussi? Comment il retire seulement les voix du mixage?

Données du topic

Auteur
pelepouillon
Date de création
31 janvier 2021 à 09:19:31
Nb. messages archivés
237
Nb. messages JVC
228
Voir le topic sur JVC

Afficher uniquement les messages de l'auteur du topic

En ligne sur JvArchive

JvArchive compagnon

Découvrez JvArchive compagnon , l'userscript combattant la censure abusive sur le 18-25 !