Topic de AsiatDeter605 :

Le Japon a les manga, Taiwan les Manhua, les US les Comics, la Belgique les BD

  • 1
Manhua c'est corée, et BD c'est france + belgique (et bien plus qualitatif que manga, manhua, et surtout comics)

Le 25 mars 2025 à 17:54:11 :
Manhua c'est corée, et BD c'est france + belgique (et bien plus qualitatif que manga, manhua, et surtout comics)

je sais pas d'où tu sors que c'est coréen, à parti si tu fais références au webtoon ou que sais je merdes en ligne.

Manhua c'est littéralement du chinois :hap:

Encore une piètre copie du Monstre :)
J'habite en corée et manhua c'est le mot coréen pour les bandes dessinées. Peut etre en chinois aussi nonobstant :(

Le 25 mars 2025 à 17:57:48 :
Encore une piètre copie du Monstre :)

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1493758368-mpytb.png

Le 25 mars 2025 à 17:56:50 :

Le 25 mars 2025 à 17:54:11 :
Manhua c'est corée, et BD c'est france + belgique (et bien plus qualitatif que manga, manhua, et surtout comics)

je sais pas d'où tu sors que c'est coréen, à parti si tu fais références au webtoon ou que sais je merdes en ligne.

Manhua c'est littéralement du chinois :hap:

Manhwa c'est Corée

Le 25 mars 2025 à 17:59:14 :
J'habite en corée et manhua c'est le mot coréen pour les bandes dessinées. Peut etre en chinois aussi nonobstant :(

c'est littéralement du chinois, ça peut se traduire " pleinement dessiné "
les coréens ont une parti de sinogramme, je viens de check ça reprend les même caractère.

T'es au courant la Chine a colonisé le pays pendant un demi siècle et eu une influence littéraire presque séculaire ? :hap:

Manhua chine

Manhwa Corée

Le 25 mars 2025 à 18:01:46 :
Manhua chine

Manhwa Corée

idem Japon à la prononciation évidemment différente.
Même la graphie change un peu mais ça reste la même idée.

Si non la France ? :)

La france partage le concept de bandes dessinées avec la belgique

Le 25 mars 2025 à 18:01:23 :

Le 25 mars 2025 à 17:59:14 :
J'habite en corée et manhua c'est le mot coréen pour les bandes dessinées. Peut etre en chinois aussi nonobstant :(

c'est littéralement du chinois, ça peut se traduire " pleinement dessiné "
les coréens ont une parti de sinogramme, je viens de check ça reprend les même caractère.

T'es au courant la Chine a colonisé le pays pendant un demi siècle et eu une influence littéraire presque séculaire ? :hap:

Avant la création du hangeul les royaumes de corée utilisaient effectivement les sinogrammes (et officiellement ils sont enore utilisés, même si irl les gens en connaissent très peu), mais la langue n'est pas du tout la même :hap:

  • 1

Données du topic

Auteur
AsiatDeter605
Date de création
25 mars 2025 à 17:51:18
Nb. messages archivés
17
Nb. messages JVC
17
En ligne sur JvArchive 239