au moins ils ont pas mis d'écriture inclusive
parce que j'ai vu sur 4chan que la version espagnole de Dragonflight utiliserait leur version de l'écriture inclusive

apparemment ils inventent des mots et modifient la grammaire pour que ce soit neutre ("une dragone" au lieu de "un dragon" / "una dragona", "le mayordome" au lieu de "el mayodormo" ou "la mayodorma"...)