Topic de Xirus1 :

expression être sur la même longeur d'onde en anglais

Comment dit-on l'expression expression être sur la même longeur d'onde en anglais ? Ou quelque chose qui s'en rapproche
on the same page ou on the same wavelength as someone
be on the same long of microwave

[16:36:39] <TeubinhoJr>
Break stuff

?

[16:36:16] <Brave-Sound2>
To bizit bizit :ok:

?

breakout our relationship dis lui :coeur:
Be on par with ? Mais ca a pas la meme signification :(

[16:34:34] <Roquebrune83>
Estar en la misma onda :ok:

In English please

We're surfin' on the haze of love biatch.

[16:34:31] <GHOSTENT>
be on the same long of microwave

Ok je vais lui envoyer ça

[16:38:25] <Celestin_27cm>
Be on par with ? Mais ca a pas la meme signification :(

J'ai pas compris

[16:38:18] <Brave-Sound2>
breakout our relationship dis lui :coeur:

Non

[16:39:52] <Brave-Sound2>
We're surfin' on the haze of love biatch.

I don't understand

J'ai toujours dit sur la même longueur "d'ombre" :ok:

Le 29 juillet 2021 à 16:44:14 :
J'ai toujours dit sur la même longueur "d'ombre" :ok:

Ca me rappelle mon ex qui disait ça et langda au lieux de lambda

Pour l op estar on el equal waves :ok:

Données du topic

Auteur
Xirus1
Date de création
29 juillet 2021 à 16:32:27
Nb. messages archivés
20
Nb. messages JVC
20
Voir le topic sur JVC

Afficher uniquement les messages de l'auteur du topic

En ligne sur JvArchive

JvArchive compagnon

Découvrez JvArchive compagnon , l'userscript combattant la censure abusive sur le 18-25 !