Topic de AtarxerxesXI :

« Est-ce que nous aurons des enfants, le roi et moi ?

  • 1

Lui seize et toi trois. […] D’or seront leurs couronnes et d’or leurs linceuls, reprit-elle. Et lorsque tes larmes t’auront noyée, les mains du valonqar se resserreront autour de ta gorge blanche et te feront exhaler ton dernier souffle de vie.

— Qu’est-ce que c’est, un valonqar ? Une espèce de monstre ? »

La prédiction ci-dessus est faite à Cersei Lannister par Maggy la Grenouille, dans sa jeunesse. C’est une prophétie d’importance, qui dirige ensuite toute la vie de Cersei : elle se marie bien au roi, comme annoncé, a bien trois enfants, comme annoncés. Et puisque ces parties de la prophétie se sont vérifiées, elle s’attend donc à ce que la fin se vérifie aussi : elle se voit déjà perdre ses enfants, et mourir étranglée par le valonqar, et cela la terrifie. Logiquement, elle se demande donc ce qu’est un valonqar.

Le mot est valyrien, donc inventé par George R.R. Martin. Et selon une septa à qui Cersei pose la question, il signifie « petit frère ».

« Le valonqar, c’est Tyrion, dit-elle. Est-ce que vous utilisez ce terme, à Myr ? En haut valyrien, il signifie petit frère. » Elle avait questionné septa Saranella sur ce point précis, après la noyade de Melara

Partant de cette traduction, Cersei conclut que Tyrion, son petit frère, l’étranglera. Mais des petits frères, il y en a plein Le Trône de Fer, quel que soit le sens que l’on donne à ce terme. De plus, cette septa sait-elle réellement de quoi elle parle ?

Le terme valonqar n’apparaît pour l’instant dans Le Trône de Fer que neuf fois, dans sept passages différents. Uniquement dans l’Intégrale 4. Et uniquement dans les chapitres de Cersei.

La seule fois où quelqu’un d’autre utilise le mot, c’est lorsqu’un Tyroshi apporte une tête de nain à Cersei. Et dans sa phrase, le mot qu’il utilise peut signifier aussi bien petit frère que nain, assassin, régicide, parricide, meurtrier ou étrangleur. Cersei enchaîne en parlant de son petit frère, mais à aucun moment le Tyroshi ne confirme la traduction.

Quant au personnage de Taena Merryweather, elle botte en touche quand Cersei lui évoque ce mot...

Au final, nous n’avons que la version de Cersei… qui n’est pas réputée pour être la plus perspicace des femmes, et est connue pour sauter trop rapidement aux conclusions. De plus, quel intérêt pour George R.R. Martin d’inventer un mot nouveau si au final, Little Brother pouvait remplir exactement la même fonction ? George R.R. Martin est un écrivain très précis, et les formulations qu’il choisit le sont tout autant. Pourquoi ne pas avoir inventé un mot valyrien pour « reine », a contrario ? Pourquoi, dans le cas de valonqar ouvrir la porte à l’ambiguïté s’il n’utilise pas cette potentielle ambiguïté au final ?

Mais si valonqar ne veut pas dire « petit frère » (ou pas uniquement), comment faut-il le comprendre dans ce contexte, alors ? Assassin ? Justice ? Destin ? « Les mains du destin t’étrangleront… » Cela ferait une prophétie tellement vague qu’elle en deviendrait sans intérêt.

  • 1

Données du topic

Auteur
AtarxerxesXI
Date de création
23 juin 2021 à 22:38:55
Nb. messages archivés
4
Nb. messages JVC
4
En ligne sur JvArchive 329