Topic de France1740-1748 :

Ici je liste les équivalents FRANCAIS à vos anglicismes MERDIQUES

Topic d'utilité publique.

Stream ?

shithole = cloaque/trou à rat/trou à merde
Impact est correct, cela dit je ne savais pas pour "challenge", tu m'as appris quelque chose :ok:
Tiens d'ailleurs, on dit "cela dit" et non "ceci dit"

Le 04 octobre 2021 à 00:31:07 :
Topic d'utilité publique.

Stream ?

Diffusion ou visionnage ?

Week end - congé de fin de semaine
cluster = foyer de contamination
Master class = maître de la classe

Le 04 octobre 2021 à 04:21:28 Kepia a écrit :
Master class = maître de la classe

je sais pas ce que veut dire ce mot honnetement

Le problème est que l'anglais permet de dire des choses en une syllabe ou deux. Et nous les français, on est habitué à raccourcir les noms communs comme les noms propres.

Les gens vont toujours dire ou écrire les mots avec le moins de syllabe possible

Par exemple, cuck = candaule ne peut pas marcher car cuck fait une syllabe tandis que candaule en fait deux.
Et même le mot le plus court, "cocu" en fait deux... donc les gens continue de dire cuck...

Autre exemple = "play off" fait deux syllabes, "phase finale" en contient trois

Je suis pour la francisation à 200 %, mais malheureusement, elle ne peut pas fonctionner avec notre mode de vie actuel ou tout est dans l'immédiateté.

C'est valable pour la quasi totalité du vocabulaire du JV, du marketing... hélas :-(

Le 04 octobre 2021 à 04:21:28 :
Master class = maître de la classe

https://image.noelshack.com/fichiers/2021/34/1/1629734509-trousse.png qui ferme sa trousse à dix-huit heures nonobstant

La moitié des termes est mal traduit, c'est fou.
Gentleman = gentilhomme
Show = spectacle

Le 04 octobre 2021 à 08:19:34 :
Le problème est que l'anglais permet de dire des choses en une syllabe ou deux. Et nous les français, on est habitué à raccourcir les noms communs comme les noms propres.

Les gens vont toujours dire ou écrire les mots avec le moins de syllabe possible

Par exemple, cuck = candaule ne peut pas marcher car cuck fait une syllabe tandis que candaule en fait deux.
Et même le mot le plus court, "cocu" en fait deux... donc les gens continue de dire cuck...

Autre exemple = "play off" fait deux syllabes, "phase finale" en contient trois

Je suis pour la francisation à 200 %, mais malheureusement, elle ne peut pas fonctionner avec notre mode de vie actuel ou tout est dans l'immédiateté.

C'est valable pour la quasi totalité du vocabulaire du JV, du marketing... hélas :-(

Oh lala pauvre chou il doit dire 3 syllabes au lieu de 2 mais comment il va s'en remettre ?

Le 04 octobre 2021 à 08:44:08 :
La moitié des termes est mal traduit, c'est fou.
Tu portes bien ton pseudo

carry = porter
no name = sans grade/inconnu/anonyme/inconnu au bataillon
sniper = tireur isolé/tireur d'élite

Données du topic

Auteur
France1740-1748
Date de création
3 octobre 2021 à 20:30:47
Nb. messages archivés
158
Nb. messages JVC
153
En ligne sur JvArchive 199